воскресенье, 12 декабря 2010 г.

Занимательные строфы... Джанри Гогешвили / Diverting stanzas… Janri Gogeshvili

Джанри Гогешвили

ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ 
Поэзия 

Вселенная, зримый и незримый мир… Вера, человеколюбие, родина, преданность, коварство, долг… К этим или иным, подобным понятиям каждого творца свое отношение…
Истинного читателя увлекают и захватывают развивающиеся на уровне чутья, экспрессия, любовная интрига, ирония, сатира, пафос…
Рассказанное же языком притчи напоминает интерпретации…


Свободный перевод...
С грузинского... Перевод автора
из сборника "ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ"
Джанри Гогешвили
Тбилиси
*
*
Старая Птичка

Старая птичка всё же пташка,
По-птичьи чутко встречает рассвет,
По-птичьи свистит, по-птичьи скачет,
На струнах ветерка крыльями играет...

Старая птичка распев возглашает,
Будто разжигает первое пение,
Наивных птенцов браво наставляет,
Щебетом сулит небесное крещение...

Старая птичка не ощущает старость;
И у других об этом догадок нет,
Но только, иногда ноты пропуская...
Внезапно, дремля, встречает рассвет...

*
*
Не будь ленивым, чтобы не появится на свет…

Зародился на свет с недоверием и усталый,
С тенью младенца неопределенной печали,
Давит настроение, _ разоренные мечты...
Хочется, бесшумно удалится из реалии.

Не будь ленивым, чтобы не появится на свет,
Потерпи, малыш, и чутьё подскажет, как жить,
Если мать скорбит, а отец цинично хихикает,
Ты птичку прислушивайся, она азартно свистит.

Взгляни на бабочку,_ как нежно трепещет ...
Журчат ручьи, а цветок познает радость, _
Когда пчела развлекает его со своим жалом,
Крошечная птица небесных светил бодрит...

Если сердце бьется, и холод, внезапно отходит, 
И ты насторожился, чуешь  жизнь твоя судьба,
Выбираясь из материнской утробы, окрепший,
С плачем, до небес украшаешь ночной мрак...

Не будь ленивым, чтобы не появится на свет,
Чуточку потерпи, и чутьё подскажет, как жить,
Если мать скорбит, а отец цинично хихикает,
Ты птичку прислушивайся, она азартно свистит.
*
*
Опустившая голову роза

Ты лишь умри!
Всё пройдет отлично, на лад...
Жена, нежно читая псалмы
поплачет, наденет траур,
Детей к себе позовёт и пошепчет:
"Не стало отца ..."
Ты лишь умри!
Всё пойдёт в согласие, на лад...
Воспламениться свеча...
И кто-то вспомнит,
"Отзывчивым был, многим помогал..."
Ты лишь умри!
В зимней тоске подснежники,
начнут благоухание соткать.
Птичка приветливо чирикая,
О любви легенду завяжет,
Ветерок, листьям подпевая,
Ночную сказку расскажет.
Вдова в зеркало заглянет,
Приспособить кисточку...
Зачем излишняя тональность
Опустившую голову розу?! _
И вдруг колыхнется,
В отражение заметить твой взор;
Намерение и рвение недавних лет,
С глубины глаз улыбка мигает,
Таких экивоков у других нет!
Вдова улыбнется и вот,
Излияние слёзы... померещится  грех...
Ты пожалеешь её, издали решишь:
"Лучше останусь с ней!"
Лучше самому присмотреть
За полем своего желания,
Утруждаться к тебе же к лицу...
И жена милая пускай для тебя
расцветет без боли и "угрызения",
Пара прислушиваться мигающему ритму!

*
*
Бугай 

Бугай был настоящий бугай,
Истинный, не холощеный бык,
Громадный, порывистый, буйный,-
Мистический блеск имел его вид...

Пировали волевые импульсы;
Бык, внезапно порвал цеп,
Свирепо выскочил из хлева,
С острыми рожками неся гнев.

Азартно атаковал деревья,
Припрыгивая, завалил забор,
Пологий подъем избороздил,
Без разбору показывал Мощь...

Мальчишки робко дули в трубы...
Давнишний обряд; никаких смут,
С закланием жертвенного быка!
Готовили ритуал... ветерок дул... 

Бугай, к небу голову подняв,
С пенящимся ртом проревел...
В засаде засевших мужчин, разом,
Дико, но жалостно посмотрел;

Если судьба позволила бы,
Он превратился бы Вола,
После уборки урожая
Горящие свечи прикрепили к рогам...

Содрогнулся, обижено замычал,
Опять бросился на столетнюю липу...
Снова атаковал, совсем одичал;
С дикой кровью своих предков...

Наконец-то устал, тяжело сопел,
Вымотанный не смог защититься,
Бравые парни, крадучись, внезапно
словили арканом, шутник зарычал...

Вином ободренные мужики похабничали,
Хихиканьем пнули в больших яичках,
Будто бы и не помнили, он был бугай,
"Жертвенное животное", при молитвах...       

бугай захрипел, даже пошатывался,
Может "по-мужски" он горько жалел;
Избыточную силу, бездарно потратил...
И перед смертью славу не обрел...

*
*
Желанного незнакомца чутьем обрела...

Бдела и пела озарённая пташка,
Апрель засверкал в крошечное сердце,
Птичке даровано про любовь тосковать,
Песня залетела в далёком сне...

Спящую  девушку нежно признался,
Дивно украсила её цветные мечты;
Пробудился зов и в душе отразился
Образ милого, который о любви бредил...

И пошла девушка вышитою мечтою,
Миражная тропинка в реальность свела,
Она смаковала пламенный поцелуй,
Желанного незнакомца чутьем обрела...

*
*
Флирт в интернет-пространстве

От строфы к строфе бурлит страсть;
Слепое намерение, цепляется за линии,
Кое-кто старается, чтоб её соблазнили,
Некоторые, в искушение обогатились...

Стихийными эмоциями с клавиатуры
поклонника обдает виртуальный шарм,
С коммуналки, или, из любимой дачи
с намеками бодается одинокая мать...

В легком флирте процветает талант,
В комплиментах бьёт ключом хвала,
Игра со словами и экспрессия
Бродит в душах, оседлает страсть...

Но, может "торнадо" где-то поджидает,
Заминировано эмоциональное поле, и вот
Многие желания в желаниях подпрыгивает,
Но, та "мина" свою жертву ждёт...

*
*
Вороватый рывок...

Дует ветерок, ветерок шалит,
Рассеивает аромат молодого вина...
В душе забрёл пылкий порыв,
На парусник страсти напустился;
Припрятанное желание,
Флиртующие нотки;
Кто кого и за что,
одуреет и заманить!..
На зов сердца, седой отмахнулся;
будто аркан забросил в стаде мыслей:
"Ты же, убелен сединами, не балдей!"
Красотка с оглядкой подбодрила:
"Ты же ещё не старый, не робей!"
И вспышки;
Блиц, блиц, блиц!!!
Она времени зря не теряла,
Она за добычей гонялась...
Мужчина тоже о доходах думал;
На мгновение, рискнул помечтать...
На мгновение, он поднял парус...
На мгновение, её улыбка завлекла...
Но, перед глазами жена померещился,
Она седьмого ребёнка вот-вот ждала...
Мужчина, розы пылающими лепестками,
На телеге, в ярмарке везёт сутра...
Он парус тряхнул, притянул как удачу,
Но вдруг, резко разорвал,
Взор отвёл от приманки страсти.
Отошла красотка и унесла жгучий аромат;
Благоухание бродящего вина и намёк ласки.
Лошадь грызла удило, седой озирался,
Ему казалось, что украдкой дали пинок...
Выглядел как дурашливый разбойник,
Не мог опомниться, отойди от соблазны,
Пока кобыла не дала вороватый рывок...

*
*
В аквариуме...

В каюте с фрагментами
С разрушенного судна,
По-старому стоит аквариум,
Из реликвий,
Неизвестного вельможи.
Беспечно плавают
крошечные рыбы...
И не тоскуют по море,
Не жаждут разгуливаться
в океане.
Кораблекрушение для них
Не беда...

*
*
В кладбище вашей души... 

Когда боль
без разбора
умерщвляет
самого себя,
Когда печаль
так отчуждается,
Что не можете
её узнавать,
А вы не мертвы,
И все-таки
жизнью
наслаждаетесь...
Прошу понять,
ваше счастье,
уже в омуте лжи,
и вы гнетесь
в кладбище
собственной души...

*
*
Давай, напирай!

Давай, напирай!
Сцепись с пространством,
Разорви переплёт своей судьбы,
Приласкай коварного изменника,
Не зря будешь утруждаться, не хандри...

Ну и что, если он тут же предаст,
Ну и что, в улыбке поставить капкан...
Соратник он же бывший, слепо успокой, 
Поддержи, что выглядел, как "братан".

Не стоит унывать, скулить и отчаиваться,
Труса разукрась полое 'достоинство',
Ну и что, если он по-своему обложиться;
За твоим подстреленным плечом затаится.

Давай, напирай!
Сцепись с пространством,
Теши доносчика; что ты понимаешь его;
Он же в панику пал, жалей, сочувствуй; 
Его же вынудили, ябедничать на ближнего.

Зато, в будущем "изящно" пошпионить.
"Вежливо" состряпает очередную фальшь...
Но однажды, он может, и будет сожалеть,
Перенесёт муки раскаяния и отгонит страх.

Вперёд, напирай!
Однажды вся измена,
Будет перепроверена в чарах милосердия,
Сериал алиби, покажется наивно прозрачным,
Понятие "Прощение" расправит свое крылья.

Давай, напирай!
Проникай в пространство,
Сердце остаётся по-прежнему искренним,
Не забудь, выковать и железный кулак,   
Пощада, всякий раз, не прощает грехи...

*
*

И, любовь обрела ресурс риска...

Пора, приютит новые надежды,
Пора, их жажду напоить нектаром,
Кому же, нужно женские глаза,
Угрюмым и надменным взглядом.

Со своим желанием, ты одела траур,
И, в своих капризах пустила корни,
Из мечты рыцарь, исчез в синеве,
День оказался нежным и коварным.

Зря ты презирала щебет птиц,
В пении пташек нотки притча...
Преследуемая душа издала крик,
И, любовь обрела ресурс риска...

В шелесте  листьев дышала луна,
Конь желания взлетел до небес,
Твое "отсутствие" его не измотал,
В своём уединение, он созрел...

Вдруг, погрузился в омуте тумана,
И родился во мраке будущего,
Сотворил иной свет в своем душе,
Возродился в любви грядущего...

Женское очарование наряд мечты;
Нежданные уловки для затворника,
Он снова берёг отражение любви,
Захватив за гриву душевный ураган ...

Непривычное чувство оставило тебя,
Не смогла созерцать небесные фрески,
Он остаётся с тобой, не мешают 'крылья',
А, ты остерегайся, не сжигай мосты...

*
*

Морщины твоей души оживляется...

Когда боль в твоем теле бродит,
Со смертью шалить, а на тебя давить,
Это твоя дорога, ты должен проходить,
Морщины твоей души оживляются...

Когда боль твое тело будто дробить,
Не поддавайся, проникай к истокам боли,
Отчаяние сомнениями коварно флиртует,
Не дай "подстрекателя" в душе гнездится...

Когда неукротимая боль в теле бушует,
Набирает силу за счет твоего тщеславия,
Там же, и жизнь радуется, стойко ликует,
Там же, посеянное семя жаждет прорасти ...

Когда, острая боль страдает в наших  умах,
И усиливается желание из тела выбраться,
Помни, в муках вера и характер закаляются,
Воля бога, в познание боли олицетворяется...

 
*
*
...над городом "x"

С воображением она горячо страдала,
Облако проглотило глубокое чувство,
Отчаянный мир храпит и потеет явно,
Со страхом встречает рассвет город "X".

И ветер ту тучу унёс в далёкий край,
Забросил "десант" над городом "X",
Страстная скука внезапно взбесилась,
И люто напала на спящий город "X".

Цепляющиеся мщения за те чувство,
В чужом небе начал истерично лаять _
А неба принадлежала кому - то еще...
Под жертвенным горем попал город "X"...

*
*
Камень с эпитафией...

В Монастыре, на вершине горы
веется аромат с молитвы монахинь,
И зелёная лужайка, гнездышко лучей,
пропитано почитанием Божьей Матери.

Но, надгробие покойного настоятеля,
Нигде не видно, камень с эпитафией,
При строительстве нового собора,
преемники бросили в фундамент ...

Кто-то создаёт храм на скале, _
Кто-то на холме или на равнине...
Тот внутри себя "пустыню" украшает,
Многие в небесном своде ткут мечту...

Талант строителя, это особый дар,
Возведение храма - путь к спасению.
Но, подвиг, самоотдача в том _
Беречь помять о покойном наставнике...

*
*
Плач малыша…

Обагренная кровью река извивалась,
Серая хижина на волнах неслась,
Колыбель "веснушками" облепленная
Возле узкого окна тихо качалась ...

Кое-где слышались невнятные крики,
Брань, бормотание, стон, хныканье ...
Во сне младенец слегка будоражил,
будто крался к материнской ласке...

И вдруг, он очнулся, почуял опасность,
Заплакал, рукой к матери потянулся...
Она  окровавленная на поле лежала,
Прощалась с жизнью, еле шевельнулась...

Малыш  поголосил ещё сильнее,
В миг, из неба воцарилась  тишина,
Как бы ангел углубился в лоне бога;
И глас стал посыльным с сего света...

На холме, боевик, молча, закричал,
Заметался, отошёл от миномёта,
Хижину пристально рассматривал,
Непокорное желание люто повлекло;

Сам он в подобной избушке воспитался,
Плач ребёнка, пристал, в душе глянул,
Мужчина к реке спустился, как призрак;
Колыбельная послышалось и он рявкнул...

Когда-то и его оберегала мама и её ласка,
Когда-то он людей по доброте отличал,
Позже отточили с уродскими амбициями;
Ум любви оскудел, озлобился, и одичал...

А ныне, для спасения того, родного плача,
В эмоциях, как бы, до неба диво поднялся...
И мужчина, прирученный воевать, убивать,
По зову сердца превратился в спасителя...

Плач малыша, выжмет гроздь любви,
В душе зальется божественный просвет,
Плач малыша к лону бога легко несётся,
А звезды об этом оповещают весь свет...

*
*
Внешне ты похож на затворника
Неизвестному единомышленнику…

Ты бодрствуешь со своим телом,
Жаждешь закалить гордое желание, 
Быть искусным и перевоплотиться;
В истерзанной душе творит покаяние ...

Ты бодрствуешь со своим телом,
Стараешься быть стойко-прилежным,
Стоицизм в таком же круговороте,
Весь спектр выносливости обхватил.

Ты, не только поэт, ты же "воля", _
Сопутствует нераскрытая стихия,
Но восприятия в себе изысканного,
На этом поприще не получается...

Ты бодрствуешь со своим телом,
Душа стремится осознать молитвы,
Внешне ты похож на затворника,
И приближаешься к сакральной цели...

*
*
Сладостная тоска 
Сатира лирическими эффектами

Эх, романтика тускнеет на поприще,
Читатель нынче, не имеет престиж,
Исчез доход, книга в смутном ракурсе,
А наклонность, "караоке" и стриптиз...

Найти прибежище в красноречие
Он смог, "наигрывал" афоризмами...
Из многих, одна милая студентка,
тонко обольстила, и перешла на 'ты'...

Вдруг, перетасовался колода карт,
Пиковая масть изверглась наружу,
Сладостная тоска убаюкивала душу,
В реальных мечтах он потерпел крах...

Ритор не смог поймать ритм жизни,
Его не влекли авантюры и интриги,
"Милая" забурела, искала поживы,
Улица- крёстная помогла выжить.

Он стал обузой, неперспективным,
Будто жил в рассрочку, в неволе,
От страха дети примкнули к матери,
Нынче читатель, не внушает доверие...

Она выступала в ночном клубе,
Склонность к искусству уже талант,
Бредили мужчины о её фигуре,
В шоу-бизнесе, "риск" заполняет зал...

“Отвергнутый” умер в ранге читателя,
Неощутимо свершилась миссия “Мцыри”,
Из книжных полок гроб смастерили,
А книжки "по дому" жалко слезились.

*
*
Из будущего, в явь несу саженцев

Когда я уснул и не уснул, 
Вдруг, наткнулся с красивым городом,
И послышался шёпот:
Оставайся здесь и опять будешь летать!
Здесь тебя ждёт неиссякаемое веселье;
Здесь твоя родина и твоя любовь,
Оставайся, и опять будешь летать!
Но я не смог,
В явь мне осталось несказанное слово,
Вероломные соседи и
Родина, весьма измученная,
Свечи, которых  я должен зажигать,
Любовь, которую я должен  пожинать,
Народ, думающий, на крыльях поэзии,
Жгучие напевы неугасимых архетипов;
Долг, есть долг;
Его надо возвратить с благодарением;
Из будущего, в явь несу саженцев.
*
*
Затаённая печаль борющего слова

Плачь  без слёз, страдание молча,
Чаще остаются непонятными,
Если вселенскую тоску, не осознать,
Глумятся легче, чем сострадать.

Поэт не отступал, его тревожило,
Затаённая печаль борющего слова.
Слово, проверенный как щит и меч,
Превращался уловкой для народа.

И временщик легко твердил,
Что его обет и бездарные клятвы,
Значили спасение жизни и страны,
Что сбылись обещанное и мечты.

Поэт не отступал, его тревожило,
Затаённая печаль борющего слова,
Поэтическое мытарство терял ареал,
А лесть превращалось в бронью.

*
*
Доносится дыхание новой земли

В памяти,
сохранилось острое чувство,
Смысловой эмоции,
измученного тела,
Сердце завистника жуёт злобу;
Всё-таки он умудрился и победил.
Желания радуется, в стихе цветёт;
Воплощается креативный порыв;
Доноситься дыхание новой земли,
Идеалы умудрились и победили.
*
*
Прошлое переполнено масками …

Прошло та время,
когда тебя любила,
Смазливая, начитанная Дева,
Всю ночь читала твой роман,
И возбужденная сирень,
для неё пела.
Прошло та время,
Когда письма приносили
Ласковую и мистическую тоску,
Попутно,
пепелились чистые образы,
В подозрениях
бушевала измученная страсть.
Прошло та время,
Не стоить печалится,
Прошлое переполнено масками,
Пространство позирует,
пролило слезы;
На горизонте мистические образы…
*
*
Ох, эти, генетические ресурсы!

Тебя запутали в разных мифах,
Пожинаешь абстрактные плоды,
Ты часто борешься для других;
Ох, эти, генетические ресурсы!
Опить подсказывает,
Где надо было отказаться,
На верность не отважиться,
И не высовываться…
Угроза от него;
для кого стараешься;
Он же доверчивый и шаткий.
Но, тебя никак не покидают
Чувства утешения и верности.
Альтруизм, уже редкая штука;
Ох, эти, генетические ресурсы!
*
*
Алчный

он долго желал,
так долго и усердно,
вдруг,
с неба повалили
драгоценные металлы
и камни...
Вокруг,
всё фатально блеснуло,
так фатально,
что стало нечем дышать.
Но, алчный успел,
золотой слиток
на грудь положить и
инстинктивно подумал:
Вот это проводы,
Такая честь!..
*
*
Подмигивает потерянная мудрость...

Понимание резких проблем;
Догадки, гипотезы, озарение...
В премудрость чтимых отцов
переламывается переспелый колос...
Толпы грешников с блажью
тяготиться к сакральному...
Подмигивает потерянная мудрость;
К пшенице подлетают птицы...

***
Свободный перевод...
С грузинского... Перевод автора
из сборника 'ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ'
(На грузинском языке).
Джанри Гогешвили
Тбилиси
***
***
***
***
Продолжение следует...
***

P.S.

Моя первая книга была издана 1982 году «ИЗГНАННИК ИЗ СТРАНЫ СНОВ» / Рассказы / _ На грузинском языке. Издательство “Мерани”, Тбилиси. 
И так далее…
В последние годы мне захотелось слагать стихи на русском и английском языках.
Английский понимаю слегка… Но все-таки рискнул, взял псевдоним Gioom Galen (из Австрии ) и на известном сайте www.poemhunter.com начал строчить “пикантные” строфы. На этом сайте уже было опубликовано мои стихи , которые из грузинского перевела профессиональная переводчица. (Janri Gogeshvili - Janri Gogeshvili Poems - Poem Hunter)хохма была в том, что и этот новоиспеченный Gioom Galen по рейтингу оказался впереди Janri Gogeshvili и продвинулся до “ элиты ”. Один остроумный читатель из Индии, без моего ведома Строфы Gioom Galen-а опубликовал на сайте Gioom Galen - Shayari, Ghazals & Poetry. Вот один из них:
You look fancifully, 
Doll of the primitive child, 
My aura clears your strangeness’s, 
And female cunning becomes safe…
Без знания русского языка, я и этого не мог на Английском сочинит… но, к сожалению, я не очень хорошо знаю русскую грамматику, зато, если фигурально выразить, интуиция подсказывает, “Что, Где, Когда…”
И самое главное, я люблю русскую литературу, _ аромат русской поэзии.
Если читатели заинтересуются почти все мои стихи написанное на русском языке и Свободный перевод... С грузинского... (Перевод автора из сборника “ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ” (На грузинском языке). опубликованы на сайте _ Журнал "Самиздат".Гогешвили Джанри. Занимательные ...

Спасибо вам, что уделили внимание…
***
Биографический справочник
Джанри Автандилович Гогешвили
Время рождения _1946 год, 31 января.
Место рожденя _ ланчхутский район, село нигоити.
Родители:
Отец _Автандил Теодорович Гогешвили.
Мать _Анета Отиевна Квирквеля.
Учился:
В Нигоитской восьмилетней школе…
В Тбилисском техникуме легкой промышленности…
В тбилисском педагогическом институте имени Пушкина… /По специальности «Библиотековедение и библиография»\.
Но признает, что основные знания он приобрел, читая художественную и научную литературу...
Ещё в раннем возрасте пытался он в стихах и миниатюрах выразить свои эмоции и мысли. Затем он увлёкся сочинением рассказов и приключенческих романов.
Его рассказ (»Месхетинские маки»), впервые был напечатан в 1968 году в адыгенской районной газете «ганахлебули месхети»
В 1974 году он принял участие в работе республиканского совещаня-семинара молодих писателей, где рассказы Джанри Гогешвили получили особую оценку, что и было отмечено в тогдашней литературной прессе… тот же год его рассказы были опубликованы республиканских журналах и газетах.
Со временем молодой писатель воодушевленный народными выступлениями легко приобрёл себе славу «бунтовщика» и на его произведения обрушились «черные рецензии». Приостановлено было издание его первой книги.
В 1982 году издательством «Мерани» все-таки было напечатан сборник рассказов Джанри Гогешвили «Бежавший из сновидений». За ним последовали и другие сборники…

Изданные книги:

«ИЗГНАННИК ИЗ СТРАНЫ СНОВ» /сборник рассказов/, издательство «Мерани», в 1982 г.
«НАСЛЕДНИК» /сборник рассказов/, издательство «Накадули», в 1984 г.
«МИМИКРИЯ» /сатирическо-юморичесакий сборник/ «Библиотека нианги», 1984 г.
«…СУДЬБА ТВОЯ…» /драма/, «Методический центр министерства культуры грузи, 1984 г.
«ЛЮБОВЬ НАС ВОЗВИСИТ…» «НАШЕСТВИЕ КУЗНЕЧНИКОВ» /две пьесы/ «Методический центр министерства культуры грузи, 1985 г.
«БЕЛАЯ СТЕНА»/ роман, издательство «Мерани», 1987 г.
«ИОЖЕСТВО» /имеется в иду игра йогов, примеч. /сатирическо-юморичесакий сборник/ «Библиотека нианги», 1990 г.
«ИЗ ТЬМЫ ТВОРЯЩИЙ» /два романа/ издательство «Мерани», в 1991 г.
«КРЕМАТОРИЙ ЛЮБВИ» /роман/ издательство «Кидевац даизрдебиан», 1992 г.
«СЛАДКИЕ ДУШИ «БЕЗУМНЫХ», /роман/ издательство «Кидевац даизрдебиан», 1995 г.
«НИЧЕГОШКА» /Детское стихотворение/, Просветительско-миссионерский фонд, 2003 г.
«ДАВАЙ, НАЛЕГАЙ!..» /пьеса _»слезивая комедия» /, просветительско-миссионерский фонд, 2004 г.
«ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ» /сборник стихов/ «АНАЛИТЕЧЕСКИЙ ЦЕНТР НАЦИОНАЛЬНОГО СОЗНАНИЯ» 2010г.
***Он жил и работал в разных уголках Грузии, в странах Европы и средней Азии.
Его послужной список, в общем, выглядит так:
Солдат стрелкового полка вооруженных сил, Надсмотрщик дресированих собак сторожевой службы. Старший технолог, инженер техники безопасности, рабочий типографии, корреспондент газеты, заведующий клуба, Морской порт, водитель крана, рабочий топогруппы, директор краеведческого музея, электрик, сторож, заведующий театральной группы, старший редактор рекламного агентства, рецензент журнала, директор издательства, руководитель издательского центра при монастыре, спецялист по обеспечению и дизайну компьютеров, президент фонда, председатель ассоциации…
Им было основано издательство «Кидевац даизрдебиан», «Просветительск_ миссионерский фонд», «Аналитический центр национального сознания»…
Он основал журнал «Хатовани мотивациеби», являясь одновременно издателем и редактором его… 
Член Coюза писателей Грузии с 1992 года

***


Всемирный день поэзии

21 марта
«Поэзия, — говорится в решении ЮНЕСКО, — может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека — но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание».
***
http://ruforum.mt5.com/threads/3101-a-kto-nibud-pishet-stihi/page243
***
რუსული პოეზიის ნიმუშები
Русская поэзия
http://www.rupoem.ru/
Русские поэты Серебряного века

http://slova.org.ru/
***



***

****


Комментариев нет:

Отправить комментарий